צור קשר בהודעת אקספרס
וקבל הטבה!

  תרגום מסמכים מאנגלית לעברית

דף הבית >> תרגום מסמכים >> תרגום מסמכים מאנגלית לעברית
תרגום מסמכים מאנגלית  לצרכים שונים ומגוונים נדרשים למטרות שונות, משרדנו מבצע תרגום מסמכים מאנגלית לעברית באופן מקצועי ביותר ולשם כך עומד לרשותנו הצוות הטוב ביותר למטרה זו. עבודת התרגום הינה מיומנות לאנשי מקצוע בלבד  והאחריות לביצוע תרגום מקצועי ותואם למקור מוטל על המתרגם. במשרדנו תקבלו תרגום נאמן למקור לתרגום מסמכים מאנגלית לעברית תוך לוח זמנים קצר שנקבע בעת הזמנת העבודה .  אל תתמודדו עם מסמכיםאו עבודות הדורשות תרגום מסמכים מאנגלית לעברית לבד !  פנו לאנשי מקצוע חיסכו זמן וכסף.  העלו קבצים לצורך הצעת מחיר לתרגום מסמכים  או צרו קשר במייל או בטלפון ואנו ספק לך מענה מהיר ומחיר הוגן 


התרגום הינו: 
" פאזל של מילים"  שמלאכת הרכבתו דורשת  סבלנות רבה,ריכוז וזריזות. ריקמת התרגום מורכבת מ" מילים מילים"  המצטרפות לכדי משפטים,המצטרפים לכדי תרגום.


 תרגום מסמכים מאנגלית לעברית- מאמר קצר המסביר חשיבות 

השפה האנגלית הינה שפה בינלאומית והרבה פעמים אנו נדרשים לעשות שימוש נרחב ואף מעמיק באוצר המילים של השפה.
בתחום המשפטי ישנם מושגים רבים שמקורם בשפה האנגלית ועל מנת שנוכל להשתמש בהם בעברית אנו נדרשים להיעזר בשירותי תרגום מסמכים מאנגלית לעברית או לחילופין לדעת היטב את השפה האנגלית בתחומי החוק והמשפט.
בני הזוג ארנברג החליטו לעלות לארץ ישראל ולהשכיר את דירתם אשר שוכנת בפרבר ליד לונדון
כחצי שנה טרם מועד ההגירה נערך חוזה על ידי עורך דין מקומי ונכתב בשפה האנגלית החוזה כלל כ שישה עמודים מלאים מנוסח במיטב המילים מאוצר המילים המשפטי מהשפה האנגלית.
החוזה נבדק על ידי שני בני הזוג ארנברג  אושר על ידם ולמען הסר ספק נתנו לעורך דין נוסף מטעמם לבדוק את החוזה בשנית לאחר בדיקתו ואישורו של העורך דין השני החוזה היה מוכן לפרסום.
לאחר כ שלושה חודשים של חיפושים למשכיר לדירתם פנה אליהם אדון בשם משה דרך חברים משותפים בארץ ישראל ,אותו משה החליט להגר לאנגליה עקב קשיים במציאת עבודה בארץ היות שמשה אינו מלומד יתר על המידה ואין ברשותו תעודת מקצוע נאותה והזניח את לימודי האנגלית שלו על מנת להתמקצע במקצוע אותו רצה יותר מכל מכונאי רכב.
משה יצר קשר עם בני הזוג ארנברג וביקש לעיין בחוזה השכירות ולא הזכיר את העובדה שאינו יודע את השפה האנגלית על בוריה .
משה קיבל את החוזה לידיו לאחר המתנה של כשבוע וחצי עקב שביתה בדואר פתח את החוזה ולא הבין בכלל את מה שהיה רשום שם ומיד יצר קשר עם בני הזוג ארנברג שהסבירו לו שהחוזה נערך במשרדי עורך דינם שנמצא בלונדון ולא תיארו לעצמם שאזרח ישראלי יפנה אליהם ואם ברצונו של משה לשכור את דירתם הוא צריך לתרגם את המסמך לעברית בעזרת מתרגם מסמכים מאנגלית לעברית  שמכיר גם את המושגים בתחום המשפט מחד ובתחום חוזה קניין מאידך
משה הקשיב לזוג רכש את שירותיו של מתרגם המסמכים  מאנגלית לעברית ולאחר כשבוע קיבל את החוזה מתורגם לעברית.
מתוך מקרה זה ניתן לראות את החשיבות של תרגום המסמכים   מאנגלית לעברית .

העלו קבצים לצורך הצעת מחיר לתרגום מסמכים מאנגלית לעברית 

תרגום מסמכים מאנגלית לעברית
תגיות: 
תמלול | תמלול הקלטות | שירותי תמלול | תמלול הקלטות ירושלים |תמלול הקלטות חיפה | תמלול הקלטות באר שבע| תמלול הקלטות פתח תקווה | תמלול הקלטות תל אביב | תמלול הקלטות דרום | תמלול הקלטות צפון | תמלול הקלטות מרכז | הקלטה ותמלול | הקלטת ישיבות | תמלול והקלטה | תיעוד ישיבות | פרוטוקולים | להקליט ישיבה | להקליט כנס | להקליט דיון | הקלטת דיון | הקלטת כנס | חשיבות התמלול | אלון שירותי תמלול | תמלול פרוטוקולים | תמלול הסכמים | תמלול דיונים | שקלוט וידאו | תמלול קבצי שמע | תמלול חקירות | פענוח האזנות סתר | תמלול למשרדי חקירות | תמלול דחוף | תמלול כנס | תמלול כנסים וימי עיון | תמלול יום עיון |תמלול הרצאות | תמלול בפתח תקווה | תמלול פתח תקווה | תמלול הקלטות בחיפה |  תמלול הקלטות דחוף
  קטגוריות
 
 
  צור קשר
טלפון
077-4234242 

מייל
office@milimmilim.com

כל הזכויות שמורות © מילים מילים
לייבסיטי - בניית אתרים